誤植/誤訳目安箱

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

某メーカーの出版物に誤植や誤訳を見つけたけどわざわざ公式にまでメールを送るのはタルいという場合、下のコメント欄に「どの本の何ページのどこが違う」と書いて送ってくれれば後でまとめて公式にタレ込んでおきます。運が良ければエラッタが出るかも。

コメント

  1. Mick より:

    お世話になります。
    ジェネラルズハンドブック2018、65ページ、ピッチバトルプロフィールのクラン・ヴァーミヌスのストームヴァーミン、ポイントが10〜30で140/500なのは計算が合わない。

    • Waaaghmonger より:

      英語版ジェネラルズハンドブック2018でも同様の数値設定だったので、日本語版に起因するミスではないと思われます(アプリ版は未確認)。

  2. Waaaghmonger より:

    メールフォーム時代に以下2つのご報告をいただきました。
    恥ずかしながらAoSはまだ検証環境が整っていないのですが、近い内に一応こちらでも確認した上で公式に送りたいと思います。
    ==========
    ストームキャスト、ウォースクロール
    テンペスター、フルミネーターの
    lightning surgeが
    ストームブラストになってしまっていました。
    ==========
    AOS ジェネラルハンドブック2018 日本語版の誤記です。
    p114 スランの指揮特性 神秘的な魔力の説明「各自軍ヒーローフェイズ」→「各ヒーローフェイズ」
    p115 大いなる神器 アミィントックのプリズムの説明「D4ポイントの~」→「D3ポイントの~」
    ==========

    • Waaaghmonger より:

      確認いたしました。
      ==========
      テンペスター、フルミネーターのlightning surgeがストームブラストになってしまっているのは、「ライトニングサージ」というカタカナ当てがあんまり馴染みがないので「ストームブラスト」にしましたという感じでしょうね。誤訳というわけではないのでGWには送りません。
      ==========
      『神秘的な魔力』『アミィントックのプリズム』ともにご指摘の通りのミスがありましたのでGWにメールで送りました。
      ==========

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする